﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Maxime Lamiroy &#187; Kniga</title>
	<atom:link href="http://www.eric2.net/maxime2/?cat=13&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.eric2.net/maxime2</link>
	<description>Maxime Lamiroy est diplômé de philosophie, écrivain et traducteur. Il a publié Un lion à moscou, Un crime russe et Chestov, la lutte contre l’idéalisme. Il a traduit Tourgueniev de Chestov. Il dirige les Editions Lamiroy.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Apr 2024 06:14:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.8.1</generator>
	<item>
		<title>&#171;&#160;Atilla&#160;&#187; de Evgueni Zamiatine</title>
		<link>http://www.eric2.net/maxime2/?p=432</link>
		<comments>http://www.eric2.net/maxime2/?p=432#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Apr 2021 07:40:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Maxime Lamiroy]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Kniga]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eric2.net/maxime2/?p=432</guid>
		<description><![CDATA[Titre : Atilla / АТИЛЛА Edition bilingue française / russe Auteur : Evgueni Zamiatine / Евгений Замятин Traduit du russe par Maxime Lamiroy Illustration de couverture : Zamiatine par David Peeters Collection : Kniga Date de parution : 5 février 2021 ISBN : 978-2-87595-428-2 &#8230; <a href="http://www.eric2.net/maxime2/?p=432">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p data-mce-fragment="1">Titre : <strong>Atilla / АТИЛЛА</strong></p>
<p data-mce-fragment="1">Edition bilingue française / russe</p>
<p data-mce-fragment="1">Auteur : <strong>Evgueni Zamiatine / Евгений Замятин</strong></p>
<p data-mce-fragment="1">Traduit du russe par <strong data-mce-fragment="1">Maxime Lamiroy</strong></p>
<p data-mce-fragment="1">Illustration de couverture : Zamiatine par David Peeters</p>
<p data-mce-fragment="1">Collection : <strong data-mce-fragment="1"><a href="https://lamiroy.net/collections/kniga" data-mce-fragment="1">Kniga</a></strong></p>
<p data-mce-fragment="1">Date de parution : 5 février 2021</p>
<p data-mce-fragment="1">ISBN : 978-2-87595-428-2</p>
<p data-mce-fragment="1">Prix : 20 €</p>
<p data-mce-fragment="1">342 pages</p>
<p>« La mort de ma tragédie Atilla fut véritablement une tragédie pour moi. »<br />
Evgueni Zamiatine. Lettre à Staline</p>
<p>« Гибель моей трагедии Атилла была поистине трагедией для меня »<br />
Евгений Замятин. Письмо Сталину</p>
<p>Atilla – un T, deux L – est la figure centrale de l’œuvre d’Evgueni Zamiatine (1884-1937). L’écrivain russe retrace la vie du chef hun dans son roman inachevé, Le Fléau de Dieu. Il en fait aussi le héros de la pièce majeure de son répertoire. Rédigée et mise en scène en 1928, la pièce Atilla est interdite par le pouvoir soviétique. Cette censure annonce l’arrivée du « Grand Tournant » initié par Staline et incitera Zamiatine à demander l’exil en 1931. Aujourd’hui, la pièce passionne toujours les universitaires russes. La collection Kniga tenait à faire découvrir cette œuvre centrale du théâtre de Zamiatine, encore trop peu connu de son lectorat francophone.</p>
<p>Cette première traduction de la pièce est accompagnée de cinq articles rédigés par Zamiatine entre 1918 et 1931. Ils exposent la vision de l’auteur sur la littérature, le théâtre et sa conception de la révolution. Ils permettent au lecteur de goûter le style si particulier de l’écrivain et de mieux appréhender les enjeux politiques et littéraires de la pièce.</p>
<p><strong>Maxime Lamiroy</strong>, le traducteur, est diplômé d’un master en littérature russe et d’un master en philosophie de l’Université Libre de Bruxelles. Il est également l’auteur de <a href="https://lamiroy.net/products/chestov">Chestov, la lutte contre l’idéalisme</a> et le traducteur de <a href="https://lamiroy.net/products/tourgueniev">Tourgueniev</a> de Léon Chestov, parus aux Éditions Lamiroy</p>
<p><a href="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2021/04/couverture-atilla-bord-noir.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-435" alt="couverture atilla bord noir" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2021/04/couverture-atilla-bord-noir-614x1024.jpg" width="614" height="1024" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eric2.net/maxime2/?feed=rss2&#038;p=432</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traduction inédite du Tourgueniev de Léon Chestov</title>
		<link>http://www.eric2.net/maxime2/?p=362</link>
		<comments>http://www.eric2.net/maxime2/?p=362#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jul 2019 14:58:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[eric2]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[chestov]]></category>
		<category><![CDATA[Editions Lamiroy]]></category>
		<category><![CDATA[Kniga]]></category>
		<category><![CDATA[Traductions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eric2.net/maxime2/?p=362</guid>
		<description><![CDATA[En 1903, le philosophe russe Léon Chestov (1866-1938) préparait son analyse de l&#8217;œuvre de Tourgueniev. Ce travail inachevé ne parut en russe qu&#8217;en 1982. Cette édition offre pour la première fois sa traduction française et compare les modifications effectuées entre le manuscrit &#8230; <a href="http://www.eric2.net/maxime2/?p=362">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>En 1903, le philosophe russe <strong>Léon Chestov</strong> (1866-1938) préparait son analyse de l&rsquo;œuvre de Tourgueniev. Ce travail inachevé ne parut en russe qu&rsquo;en 1982.</p>
<p>Cette édition offre pour la première fois sa traduction française et compare les modifications effectuées entre le manuscrit original et les passages repris sous forme d’aphorismes dans <em>L’Apothéose du déracinement</em>.</p>
<p>Le lecteur pourra sentir les mouvements imperceptibles qui font du <em>Tourgueniev</em>, un texte-charnière dans la pensée de Léon Chestov.</p>
<p>« Les hommes ne savent guère réagir aux horreurs qui les entourent ; mais il existe des minutes où soudainement, avec une clarté incontestable, apparaît devant nous, violent et criant, le caractère incohérent et offensant de notre condition. À ce moment-là, nous sommes forcés de nous voir tels que nous sommes. Et alors le sol se dérobe sous nos pieds. »</p>
<p>« Люди мало умеют отзываться на происходящие вокруг них ужасы; но бывают минуты, когда дикая, вопиющая несообразность и обидность нашего положения вдруг предстает перед нами с неотразимой ясностью, и заставляет нас смотреть на себя. И тогда почва уходит из-под наших ног. »</p>
<p>Le traducteur, <strong>Maxime Lamiroy</strong>, maître en littérature russe et en philosophie à l&rsquo;Université Libre de Bruxelles, est également l&rsquo;auteur de <em>Chestov, la lutte contre l&rsquo;idéalisme</em> (Editions Lamiroy).</p>
<p><a href="https://lamiroy.net/collections/vitrine/products/tourgueniev" rel="attachment wp-att-157"><img class="alignnone wp-image-157 size-full" alt="kniga1" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2019/07/kniga1.jpg" width="450" height="600" /></a></p>
<p>Titre : <strong>Tourgueniev / ТУРГЕНЕВ</strong></p>
<p><strong>L’Apothéose de l’absence de sol</strong></p>
<p>Edition bilingue française / russe</p>
<p>Auteur : <strong>Léon Chestov / Лев ШЕСТОВ</strong></p>
<p>Traduit du russe par <strong>Maxime Lamiroy</strong></p>
<p>Illustration de couverture : Chestov par Alain Poncelet</p>
<p>Collection : <strong><a href="https://lamiroy.net/collections/kniga">Kniga</a></strong></p>
<p>ISBN : 978-2-87595-211-0</p>
<p>Prix : 20 €</p>
<p>309 pages</p>
<p><a href="https://lamiroy.net/collections/vitrine/products/tourgueniev" rel="attachment wp-att-153"><img class="alignnone wp-image-153 size-large" alt="tourgueniev HD bord noir" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2019/07/tourgueniev-bord-oir.jpg" width="615" height="1024" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eric2.net/maxime2/?feed=rss2&#038;p=362</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
