﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Maxime Lamiroy</title>
	<atom:link href="http://www.eric2.net/maxime2/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.eric2.net/maxime2</link>
	<description>Maxime Lamiroy est diplômé de philosophie, écrivain et traducteur. Il a publié Un lion à moscou, Un crime russe et Chestov, la lutte contre l’idéalisme. Il a traduit Tourgueniev de Chestov. Il dirige les Editions Lamiroy.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Apr 2024 06:14:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.8.1</generator>
	<item>
		<title>Les Juges Pénitents</title>
		<link>http://www.eric2.net/maxime2/?p=442</link>
		<comments>http://www.eric2.net/maxime2/?p=442#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Apr 2024 06:13:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[eric2]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Editions Lamiroy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eric2.net/maxime2/?p=442</guid>
		<description><![CDATA[Opus #03 Auteur : Maxime Lamiroy Titre : Les Juges Pénitents Collection OPUS Parution : 30 octobre 2023 ISBN : 978-2-87595-876-1 Prix : 15 € Osgar est revenu hier sur sa théorie. Ici, les innocents sont mis en prison. En Occident, on y met les coupables ou &#8230; <a href="http://www.eric2.net/maxime2/?p=442">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2024/04/couverture-opus-03-recto-contour.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-443" alt="couverture-opus-03-recto-contour" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2024/04/couverture-opus-03-recto-contour-614x1024.jpg" width="614" height="1024" /></a></p>
<p data-mce-fragment="1">Opus #03</p>
<p data-mce-fragment="1">Auteur : Maxime Lamiroy</p>
<p data-mce-fragment="1">Titre : Les Juges Pénitents</p>
<p data-mce-fragment="1">Collection OPUS</p>
<p data-mce-fragment="1">Parution : 30 octobre 2023</p>
<p data-mce-fragment="1">ISBN : 978-2-87595-876-1</p>
<p data-mce-fragment="1">Prix : 15 €</p>
<p data-mce-fragment="1"><em>Osgar est revenu hier sur sa théorie. Ici, les innocents sont mis en prison. En Occident, on y met les coupables ou ceux qu’on estime comme tels. Je lui ai demandé pourquoi. Tu sais ce qu’il m’a répondu ? Il m’a dit : « Nous sommes innocents, c’est pour cela que nous sommes dans cette prison, afin d’être en sécurité. »</em></p>
<p><em>Les Juges Pénitents sont quatre ou cinq – selon les interprétations du texte. Ils habitent tous la même cellule. Ils discutent entre eux, mettent au point des projets d’évasion. Chacun occupe une place dans la réflexion que mène un seul cerveau – celui d’une littérature qui, à force de s’auto-citer, finit par se saisir en décalage, à perdre sa gravité pour un joyeux bavardage.</em></p>
<p>Maxime Lamiroy est diplômé de philosophie, écrivain et traducteur du russe. Reprenant le thème de son précédent récit, <em>Un Crime Russe</em>, il en offre une toute nouvelle approche : celle d’une satire métaphysique aux allures de roman d’apprentissage.</p>
<p data-mce-fragment="1">Informations et achat en ligne sur <a href="https://lamiroy.net/products/les-juges-penitents-opus-03" target="_blank">www.lamiroy.be</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eric2.net/maxime2/?feed=rss2&#038;p=442</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#171;&#160;Atilla&#160;&#187; de Evgueni Zamiatine</title>
		<link>http://www.eric2.net/maxime2/?p=432</link>
		<comments>http://www.eric2.net/maxime2/?p=432#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Apr 2021 07:40:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Maxime Lamiroy]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Kniga]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eric2.net/maxime2/?p=432</guid>
		<description><![CDATA[Titre : Atilla / АТИЛЛА Edition bilingue française / russe Auteur : Evgueni Zamiatine / Евгений Замятин Traduit du russe par Maxime Lamiroy Illustration de couverture : Zamiatine par David Peeters Collection : Kniga Date de parution : 5 février 2021 ISBN : 978-2-87595-428-2 &#8230; <a href="http://www.eric2.net/maxime2/?p=432">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p data-mce-fragment="1">Titre : <strong>Atilla / АТИЛЛА</strong></p>
<p data-mce-fragment="1">Edition bilingue française / russe</p>
<p data-mce-fragment="1">Auteur : <strong>Evgueni Zamiatine / Евгений Замятин</strong></p>
<p data-mce-fragment="1">Traduit du russe par <strong data-mce-fragment="1">Maxime Lamiroy</strong></p>
<p data-mce-fragment="1">Illustration de couverture : Zamiatine par David Peeters</p>
<p data-mce-fragment="1">Collection : <strong data-mce-fragment="1"><a href="https://lamiroy.net/collections/kniga" data-mce-fragment="1">Kniga</a></strong></p>
<p data-mce-fragment="1">Date de parution : 5 février 2021</p>
<p data-mce-fragment="1">ISBN : 978-2-87595-428-2</p>
<p data-mce-fragment="1">Prix : 20 €</p>
<p data-mce-fragment="1">342 pages</p>
<p>« La mort de ma tragédie Atilla fut véritablement une tragédie pour moi. »<br />
Evgueni Zamiatine. Lettre à Staline</p>
<p>« Гибель моей трагедии Атилла была поистине трагедией для меня »<br />
Евгений Замятин. Письмо Сталину</p>
<p>Atilla – un T, deux L – est la figure centrale de l’œuvre d’Evgueni Zamiatine (1884-1937). L’écrivain russe retrace la vie du chef hun dans son roman inachevé, Le Fléau de Dieu. Il en fait aussi le héros de la pièce majeure de son répertoire. Rédigée et mise en scène en 1928, la pièce Atilla est interdite par le pouvoir soviétique. Cette censure annonce l’arrivée du « Grand Tournant » initié par Staline et incitera Zamiatine à demander l’exil en 1931. Aujourd’hui, la pièce passionne toujours les universitaires russes. La collection Kniga tenait à faire découvrir cette œuvre centrale du théâtre de Zamiatine, encore trop peu connu de son lectorat francophone.</p>
<p>Cette première traduction de la pièce est accompagnée de cinq articles rédigés par Zamiatine entre 1918 et 1931. Ils exposent la vision de l’auteur sur la littérature, le théâtre et sa conception de la révolution. Ils permettent au lecteur de goûter le style si particulier de l’écrivain et de mieux appréhender les enjeux politiques et littéraires de la pièce.</p>
<p><strong>Maxime Lamiroy</strong>, le traducteur, est diplômé d’un master en littérature russe et d’un master en philosophie de l’Université Libre de Bruxelles. Il est également l’auteur de <a href="https://lamiroy.net/products/chestov">Chestov, la lutte contre l’idéalisme</a> et le traducteur de <a href="https://lamiroy.net/products/tourgueniev">Tourgueniev</a> de Léon Chestov, parus aux Éditions Lamiroy</p>
<p><a href="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2021/04/couverture-atilla-bord-noir.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-435" alt="couverture atilla bord noir" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2021/04/couverture-atilla-bord-noir-614x1024.jpg" width="614" height="1024" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eric2.net/maxime2/?feed=rss2&#038;p=432</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>L&#8217;an prochain à Karlovy Vary</title>
		<link>http://www.eric2.net/maxime2/?p=419</link>
		<comments>http://www.eric2.net/maxime2/?p=419#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2020 14:24:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[eric2]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Editions Lamiroy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eric2.net/maxime2/?p=419</guid>
		<description><![CDATA[Opuscule #159, Editions Lamiroy, disponible ici Quand la mémoire se fait écriture, elle prend la forme de l’iceberg. Le texte n’est pas un bloc qui se détache d’une calotte pour sombrer dans la mer, il est cet amas de glace &#8230; <a href="http://www.eric2.net/maxime2/?p=419">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Opuscule #159, Editions Lamiroy, <a href="https://lamiroy.net/collections/vitrine/products/l-an-prochain-a-karlovy-vary-159" target="_blank">disponible ici</a></p>
<p><a href="https://lamiroy.net/collections/vitrine/products/l-an-prochain-a-karlovy-vary-159" target="_blank"><img class="alignnone size-large wp-image-420" alt="couverture 159 bord noir" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2020/10/couverture-159-bord-noir-731x1024.jpg" width="640" height="896" /></a></p>
<p><em>Quand la mémoire se fait écriture, elle prend la forme de l’iceberg. Le texte n’est pas un bloc qui se détache d’une calotte pour sombrer dans la mer, il est cet amas de glace progressif, charrié par les profondeurs abyssales, qui finit par peser si lourd que sa pointe émerge à la surface. Karlovy Vary devait être un roman, le capitaine a percuté la mémoire.</em></p>
<p>Maxime Lamiroy travaille en compagnie des livres. Libraire, traducteur et éditeur, il explore avec passion les potentialités de l’écriture. Après son premier livre <a href="https://lamiroy.net/products/un-lion-a-moscou"><em>Un lion à Moscou</em></a> et sa nouvelle <a href="https://lamiroy.net/products/un-crime-russe"><em>Un crime russe</em></a>, il nous livre un texte annonciateur de ses prochains récits.</p>
<p><a href="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2020/10/123004416_383292416146748_367247955317312095_n.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-422" alt="123004416_383292416146748_367247955317312095_n" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2020/10/123004416_383292416146748_367247955317312095_n-1024x1024.jpg" width="640" height="640" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eric2.net/maxime2/?feed=rss2&#038;p=419</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traduction inédite du Tourgueniev de Léon Chestov</title>
		<link>http://www.eric2.net/maxime2/?p=362</link>
		<comments>http://www.eric2.net/maxime2/?p=362#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jul 2019 14:58:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[eric2]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[chestov]]></category>
		<category><![CDATA[Editions Lamiroy]]></category>
		<category><![CDATA[Kniga]]></category>
		<category><![CDATA[Traductions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eric2.net/maxime2/?p=362</guid>
		<description><![CDATA[En 1903, le philosophe russe Léon Chestov (1866-1938) préparait son analyse de l&#8217;œuvre de Tourgueniev. Ce travail inachevé ne parut en russe qu&#8217;en 1982. Cette édition offre pour la première fois sa traduction française et compare les modifications effectuées entre le manuscrit &#8230; <a href="http://www.eric2.net/maxime2/?p=362">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>En 1903, le philosophe russe <strong>Léon Chestov</strong> (1866-1938) préparait son analyse de l&rsquo;œuvre de Tourgueniev. Ce travail inachevé ne parut en russe qu&rsquo;en 1982.</p>
<p>Cette édition offre pour la première fois sa traduction française et compare les modifications effectuées entre le manuscrit original et les passages repris sous forme d’aphorismes dans <em>L’Apothéose du déracinement</em>.</p>
<p>Le lecteur pourra sentir les mouvements imperceptibles qui font du <em>Tourgueniev</em>, un texte-charnière dans la pensée de Léon Chestov.</p>
<p>« Les hommes ne savent guère réagir aux horreurs qui les entourent ; mais il existe des minutes où soudainement, avec une clarté incontestable, apparaît devant nous, violent et criant, le caractère incohérent et offensant de notre condition. À ce moment-là, nous sommes forcés de nous voir tels que nous sommes. Et alors le sol se dérobe sous nos pieds. »</p>
<p>« Люди мало умеют отзываться на происходящие вокруг них ужасы; но бывают минуты, когда дикая, вопиющая несообразность и обидность нашего положения вдруг предстает перед нами с неотразимой ясностью, и заставляет нас смотреть на себя. И тогда почва уходит из-под наших ног. »</p>
<p>Le traducteur, <strong>Maxime Lamiroy</strong>, maître en littérature russe et en philosophie à l&rsquo;Université Libre de Bruxelles, est également l&rsquo;auteur de <em>Chestov, la lutte contre l&rsquo;idéalisme</em> (Editions Lamiroy).</p>
<p><a href="https://lamiroy.net/collections/vitrine/products/tourgueniev" rel="attachment wp-att-157"><img class="alignnone wp-image-157 size-full" alt="kniga1" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2019/07/kniga1.jpg" width="450" height="600" /></a></p>
<p>Titre : <strong>Tourgueniev / ТУРГЕНЕВ</strong></p>
<p><strong>L’Apothéose de l’absence de sol</strong></p>
<p>Edition bilingue française / russe</p>
<p>Auteur : <strong>Léon Chestov / Лев ШЕСТОВ</strong></p>
<p>Traduit du russe par <strong>Maxime Lamiroy</strong></p>
<p>Illustration de couverture : Chestov par Alain Poncelet</p>
<p>Collection : <strong><a href="https://lamiroy.net/collections/kniga">Kniga</a></strong></p>
<p>ISBN : 978-2-87595-211-0</p>
<p>Prix : 20 €</p>
<p>309 pages</p>
<p><a href="https://lamiroy.net/collections/vitrine/products/tourgueniev" rel="attachment wp-att-153"><img class="alignnone wp-image-153 size-large" alt="tourgueniev HD bord noir" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2019/07/tourgueniev-bord-oir.jpg" width="615" height="1024" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eric2.net/maxime2/?feed=rss2&#038;p=362</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poème russe sur Bruxelles</title>
		<link>http://www.eric2.net/maxime2/?p=349</link>
		<comments>http://www.eric2.net/maxime2/?p=349#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Jan 2019 14:53:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Maxime Lamiroy]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eric2.net/maxime2/?p=349</guid>
		<description><![CDATA[Voici la traduction d&#8217;un poème écrit par une touriste russe de passage à Bruxelles, parue dans &#171;&#160;Ich ben un Brusseleir&#160;&#187;, l&#8217;Opuscule Hors-Série #4  : Bruxelles &#8211; Première impression Bruxelles – le temps fluctue, s’évapore. Une mosaïque d’art tout autour. L’éclectisme. &#8230; <a href="http://www.eric2.net/maxime2/?p=349">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Voici la traduction d&rsquo;un poème écrit par une touriste russe de passage à Bruxelles, parue dans <a href="https://lamiroy.net/collections/opuscules/products/hors-serie-04-ich-ben-un-brusseleir">&laquo;&nbsp;Ich ben un Brusseleir&nbsp;&raquo;, l&rsquo;Opuscule Hors-Série #4 </a> :</p>
<p><strong>Bruxelles &#8211; Première impression</strong></p>
<p>Bruxelles – le temps fluctue, s’évapore.<br />
Une mosaïque d’art tout autour.<br />
L’éclectisme. Des cloches si sonores.<br />
Belgique, ton inoubliable tour.</p>
<p>Saint-Michel, cette belle cathédrale,<br />
« Gothique ! » disait Hugo au goût sûr.<br />
En elle, une puissance musicale,<br />
Doux rêve qui s’envole vers l’azur….</p>
<p>Treurenberg. Cathédrale Immaculée.<br />
Trois portails en ogive, trois quatrains.<br />
Nous entrons. Les vitraux de Capronnier.<br />
Les colonnes et leurs statues de saints.</p>
<p>Une telle chaire nous interpelle :<br />
Qu’à jamais son baroque nous émeuve !<br />
Grands Lustres. Lumières dans la chapelle.<br />
Ruysbroeck nous ébahit par son œuvre.</p>
<p>Grand-Place. Votre beauté m’accompagne.<br />
Les maisons des guildes sont du grand art :<br />
« Le Cornet », « Le Tailleur », « Le Roi d’Espagne »,<br />
« La Brouette », « Le Sac », et « Le Renard »…</p>
<p>Au « Pigeon », Hugo aimait son espace…<br />
Dumas était logé chez les Bouchers<a title="" href="#_ftn1">[1]</a>.<br />
Et j’écoute la voix de Boniface<br />
Sur « La Chaloupe d’or » le bras levé&#8230;</p>
<p>L’hôtel de ville est plus beau que les guildes<br />
Et sa pointe fière est vue de partout :<br />
Michel transperce le diable terrible<br />
L’Archange de la ville amoureux fou.</p>
<p>Соловьёва, 2015</p>
<p>&nbsp;</p>
<div><br clear="all" /></p>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div>
<p><a title="" href="#_ftnref1">[1]</a> Il s&rsquo;agit d&rsquo;une confusion. Ce n&rsquo;est pas Dumas mais Marx qui a donné des conférences dans cette maison.</p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eric2.net/maxime2/?feed=rss2&#038;p=349</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rencontre avec Andreï Kourkov le 4 octobre</title>
		<link>http://www.eric2.net/maxime2/?p=340</link>
		<comments>http://www.eric2.net/maxime2/?p=340#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Sep 2018 06:37:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[eric2]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Agenda]]></category>
		<category><![CDATA[Tropismes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eric2.net/maxime2/?p=340</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2018/09/andreikourkov.jpg"><img class="alignright size-large wp-image-341" alt="andreikourkov" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2018/09/andreikourkov-953x1024.jpg" width="640" height="687" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eric2.net/maxime2/?feed=rss2&#038;p=340</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#171;&#160;Le Congo mis en pièces&#160;&#187;</title>
		<link>http://www.eric2.net/maxime2/?p=322</link>
		<comments>http://www.eric2.net/maxime2/?p=322#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2018 16:25:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Maxime Lamiroy]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eric2.net/maxime2/?p=322</guid>
		<description><![CDATA[Collage réalisé à partir du livre Banque du Congo Belge paru en 1959 à l&#8217;occasion du cinquantenaire de l&#8217;institution. La composition veut rendre frappant le message sous-tendant cet ouvrage colonialiste : la transmission d&#8217;un ordre symbolique et hiérarchique (la métropole &#8230; <a href="http://www.eric2.net/maxime2/?p=322">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2018/09/IMG_20180911_180059.jpg"><img class="size-full wp-image-323 alignnone" alt="dav" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2018/09/IMG_20180911_180059.jpg" width="1459" height="2148" /></a></p>
<p>Collage réalisé à partir du livre <em>Banque du Congo Belge</em> paru en 1959 à l&rsquo;occasion du cinquantenaire de l&rsquo;institution.</p>
<p><a href="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2018/09/IMG_20180911_180405.jpg"><img class="alignleft  wp-image-324" alt="dav" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2018/09/IMG_20180911_180405-138x1024.jpg" width="91" height="671" /></a>La composition veut rendre frappant le message sous-tendant cet ouvrage colonialiste : <strong>la transmission d&rsquo;un ordre symbolique et hiérarchique</strong> (la métropole supérieure à la colonie ; l&rsquo;homme blanc supérieur à l&rsquo;homme noir ; les rois supérieurs aux fonctionnaires ; les hommes supérieurs aux femmes) <strong>qui opère une occultation du Congo</strong>, d&rsquo;où le titre polysémique : &laquo;&nbsp;Le Congo mis en pièces&nbsp;&raquo; signifie à la fois qu&rsquo;il figure sur la monnaie (la mère congolaise traditionnelle et l&rsquo;éléphant) et qu&rsquo;il est exploité. Si bien que le Congo qui devrait être visible sur ce collage ne l&rsquo;est précisément pas ; il est seulement représenté par deux pièces de monnaies et des fonctionnaires congolais inférieurs hiérarchiquement ou recevant de l&rsquo;argent des mains des Belges.</p>
<p>La double représentation du roi Baudouin travaille sur le contraste entre le portrait officiel représentant un jeune homme aux allures poétiques et humanistes et le roi en tenue militaire, aux côtés de son prédécesseur, surveillant comme un patron d&rsquo;entreprise le travail des Congolais.</p>
<p><a href="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2018/09/IMG_20180911_180419.jpg"><img class="alignleft  wp-image-325" alt="dav" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2018/09/IMG_20180911_180419.jpg" width="199" height="265" /></a> <a href="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2018/09/IMG_20180911_180342.jpg"><img class="alignleft  wp-image-326" alt="dav" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2018/09/IMG_20180911_180342.jpg" width="202" height="267" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eric2.net/maxime2/?feed=rss2&#038;p=322</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un crime russe</title>
		<link>http://www.eric2.net/maxime2/?p=56</link>
		<comments>http://www.eric2.net/maxime2/?p=56#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jun 2018 04:34:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[eric2]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[un crime russe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eric2.net/maxime2/?p=56</guid>
		<description><![CDATA[Un crime russe Auteur : Maxime Lamiroy Éditions Lamiroy Parution : 18 juin 2018 ISBN : 978-2-87595-141-0 63 pages 8 € (frais de port offerts pour la Belgique) Un journaliste moscovite doit retourner dans sa ville natale pour assister aux funérailles de son père. Petit &#8230; <a href="http://www.eric2.net/maxime2/?p=56">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Un crime russe</em><br />
Auteur : <strong>Maxime Lamiroy</strong><br />
<a href="https://lamiroy.net/products/un-crime-russe" target="_blank">Éditions Lamiroy</a><br />
Parution : 18 juin 2018<br />
ISBN : 978-2-87595-141-0<br />
63 pages<br />
8 € (frais de port offerts pour la Belgique)</p>
<p>Un journaliste moscovite doit retourner dans sa ville natale pour assister aux funérailles de son père. Petit à petit, les souvenirs de son enfance refont surface&#8230;</p>
<p><a href="https://lamiroy.net/collections/vitrine/products/un-crime-russe" target="_blank">En vente sur www.lamiroy.be</a></p>
<p><em>Un étranger – c’est-à-dire un imbécile – vient un jour me trouver pour me proposer un manuscrit. Il me dit : « C’est une nouvelle sur la Russie ! Une nouvelle sur l’âme russe ! Une nouvelle littéraire. » Très étonné, je lui demande : « En êtes-vous sûr ? Ne faudrait-il pas faire l’une ou l’autre modification ? » L’imbécile accepte et rentre chez lui.</em></p>
<p><em>Une semaine après, le revoilà sur le palier avec un autre papier. « C’est un poème. Un poème sur la Russie ! Quel idiot j’ai été, Alexis Pétrovitch ! On ne peut rien dire de la Russie qui ne soit poésie. »</em></p>
<p><em>La leçon n’était plus à apprendre.</em></p>
<p><a href="https://lamiroy.net/collections/vitrine/products/un-crime-russe"><img class="size-large wp-image-58 aligncenter" alt="un crime russe - Maxime Lamiroy - HD bn" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2018/06/un-crime-russe-Maxime-Lamiroy-HD-bn-614x1024.jpg" width="614" height="1024" /></a></p>
<p>Avec <em>Un crime russe</em>, Maxime Lamiroy revisite la célèbre nouvelle d’Eugène Zamiatine, <em>L’Inondation</em>. En situant l’intrigue dans la ville natale d’Ivan Gontcharov – auteur de l’incontournable <em>Oblomov</em> – et en donnant au texte une forme poétique, clin d’œil à <em>Eugène Onéguine</em>, son récit est une fresque condensée de l’âme russe, esquissant les grands thèmes et les tabous de la littérature russe.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eric2.net/maxime2/?feed=rss2&#038;p=56</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chestov, la lutte contre l’idéalisme</title>
		<link>http://www.eric2.net/maxime2/?p=29</link>
		<comments>http://www.eric2.net/maxime2/?p=29#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Jan 2016 10:25:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[eric2]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[chestov]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eric2.net/maxime2/?p=29</guid>
		<description><![CDATA[« Que le monde périsse, pourvu que je boive toujours mon thé ! » De la lutte contre l’idéalisme à l’alliance entre l’égoïsme et l’altruisme dans La Philosophie de la tragédie de Léon Chestov Léon Chestov (1866-1938), penseur existentiel russe, &#8230; <a href="http://www.eric2.net/maxime2/?p=29">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.chestov.com" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-39 alignleft" alt="Maxime Lamiroy - Chestov" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2016/02/37-Maxime-Lamiroy-Chestov-HR-195x300.jpg" width="195" height="300" /></a>« Que le monde périsse, pourvu que je boive toujours mon thé ! »</p>
<p>De la lutte contre l’idéalisme à l’alliance entre l’égoïsme et l’altruisme dans <i>La Philosophie de la tragédie </i>de <a href="http://www.chestov.com" target="_blank">Léon Chestov</a></p>
<p><strong><a href="http://www.chestov.com" target="_blank">Léon Chestov</a></strong> (1866-1938), penseur existentiel russe, mène au début du XXe siècle un combat contre l’idéalisme en science et en morale. Le mémoire de Maxime Lamiroy, présenté à l’Université Libre de Bruxelles en septembre 2015, retrace la lutte contre l’idéalisme de l’homme vivant la tragédie – telle que Chestov l’expose dans <i>La Philosophie de la tragédie </i>– en prenant le parti d’une exposition dichotomique de la pensée de Chestov et en accordant de l’importance à la thèse défendue par celui-ci de l’alliance de l’égoïsme et de l’altruisme contre l’idéalisme. À l’occasion du 150e anniversaire de la naissance de Chestov, l’auteur a tenu à compléter son mémoire d’une préface, questionnant l’actualité de la pensée du philosophe russe.</p>
<p>Parution de &laquo;&nbsp;<a href="http://www.chestov.com" target="_blank">CHESTOV</a>&nbsp;&raquo; le 13 février 2016 à l&rsquo;occasion des 150 ans de sa naissance.<br />
Auteur : Maxime Lamiroy<br />
Illustration : David P.<br />
<a href="http://www.lamiroy.be" target="_blank">Editions Lamiroy</a></p>
<p>Disponible sur le site des <a href="http://lamiroy.net/products/chestov" target="_blank">Editions Lamiroy</a> et sur <a href="http://www.amazon.fr/dp/287595055X" target="_blank">Amazon</a></p>
<p><a href="http://www.chestov.com" target="_blank"><img class="alignnone size-large wp-image-30" alt="Chestov" src="http://www.eric2.net/maxime2/wp-content/uploads/2016/01/Chestov-carré-copie-1024x1024.jpg" width="640" height="640" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eric2.net/maxime2/?feed=rss2&#038;p=29</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
